tag:blogger.com,1999:blog-16511445.post2975772747189669671..comments2023-08-06T16:03:18.760+02:00Comments on Puntos de vista y nada más: El futuro de la Filología PortuguesaPuntos de vista y ... nada máshttp://www.blogger.com/profile/16797555681047162044noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-16511445.post-59622983000630639332009-06-17T01:28:20.143+02:002009-06-17T01:28:20.143+02:00Yo también soy filólogo, licenciado en las especia...Yo también soy filólogo, licenciado en las especialidades de Románicas, Hispánicas y Portugués. Tras doce años de malvivir, puedo afirmar que las salidas profesionales para los titulados en las especialidades lingüísticas son nulas, exceptuando la docencia pública previo aprobado por oposición.<br /><br />El supuesto entramado o tejido empresarial al que el profesor hace referencia es inexistente fuera de ciertas zonas de Extremadura, y aún existiendo, el perfil profesional que las empresas demandan requiere otra formación, siendo el idioma algo secundario.<br /><br />Para un filólogo no existen alternativas de empleo. Ni siquiera estamos formados correctamente para la docencia. Cursos por horas en academias, como dice Fernanda,o traducciones con precio por línea es el pan para pobres que hemos de pelear con otros profesionales que, licenciados en otras ramas, aprendieron algo de portugués en su tiempo libre.<br /><br />Las filologías sufren un notable intrusismo profesional del que nadie quiere hacerse cargo. Eso, sumado a nuestra falta de utilidad en el conjunto social, nos convierte en eso, en inútiles.<br /><br />No quito de mi carrera profesional ni uno sólo de mis errores, ni tampoco un único golpe de mala suerte, pero el peor de mis castigos fue estudiar filología. No sé por qué todo el mundo tiene tantos prejuicios a la hora de afirmar que es un título inútil. Para los que crean que es una licenciatura de uso y disfrute personal sólo diré que para aprender el idioma ni siquiera hacen falta cuatro años de Facultad. A mí me bastó un año viviendo en Portugal.<br /><br />Es muy sencillo hablar desde el asiento de la Facultad de lo bello y útil que es esta licenciatura, de lo bien que está implantada y de lo bonita que quedará con la reforma boloñesa. Pero me pregunto a qué se hubiera dedicado el Prof. Carrasco de no haber conseguido su plaza en la Universidad. ¿Estaría dando cursos por horas?<br /><br />Ya que le toca estar en el puesto, que al menos afronte la realidad con pundonor: filología portuguesa es una inutilidad, dentro y fuera de España.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-16511445.post-48850433799815823622008-08-29T16:14:00.000+02:002008-08-29T16:14:00.000+02:00La verdad es que es vergonzoso que en Madrid no ex...La verdad es que es vergonzoso que en Madrid no exista prácticamente espacio para el portugués en la Universidad, y hay escuelas de idiomas de ciudades importantes que tampoco tienen portugués. A lo mejor el problema radica en que quienes más interesados debieran estar en solucionar esta situación no hacen nada por cambiarlaPuntos de vista y ... nada máshttps://www.blogger.com/profile/16797555681047162044noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-16511445.post-84622376935781229072008-08-29T09:44:00.000+02:002008-08-29T09:44:00.000+02:00Yo soy una filóloga de la lengua portuguesa, nativ...Yo soy una filóloga de la lengua portuguesa, nativa, con 13 años de experiencia en la docencia, vivo desde hace 6 años en España. Tengo posgraduación en la área de Educación y master en literatura hecho en España, y no encuentro salidas profesionales que no sean en academias de idiomas, pocas horas, sin contracto y con pésimas condiciones de trabajo. Estoy deprimida, triste, porque parece que la lengua portuguesa, Portugal, que esta al lado, no existen para España.<BR/>No hay espacio en las universidades españolas para los filólogos de la lengua portuguesa, editoras,, gobierno, ni en ninguna parte ( al menos yo no veo salidas). No recomiendo a nadie esa carrera; no deseo a nadie pasar lo que estoy pasando después de tantos años de estudios y dedicación a las letras portuguesas/brasileñas/africanas.Anonymousnoreply@blogger.com