A voz da Maria del Mar Bonet a cantar uma canção tradicional do País Basco traduzida ao português. Espero que gostem dela. Eu gosto imenso. É uma canção triste, como muitas noites.
O CD Etxea do Kepa Junkera é do melhor que ouvi. Boa noite.
Ignoraba cuántas acepciones tenía la palabra ‘diplomacia’ hasta que la busqué en el diccionario el pasado fin de semana...
2 comentarios:
Bonita canção, sim...
Halarik ere iduritzen zait
ezagutzetan zirela.
Sei de que estou a falar, mas nem sempre sei se estamos a falar do mesmo
Publicar un comentario