16 julio, 2007

Juan Ramón Jiménez asesora al Ministerio del Interior

Esta misma mañana recojí este panfleto en la estación de trenes de Badajoz. Es un folleto en cinco idiomas (Español, Inglés, Francés, Italiano y Japonés) para alertar al turismo sobre robos y demás. Es curiososo que no aparecía la lengua de los dos países que más visitantes nos aportan: Portugal y Marruecos. A los primeros se les ignora totalmente desde Madrid, como siempre. Una vez en Lisboa había unas señoras indignadas porque no había indicaciones en español y les pedí que me dijeran qué monumento de Madrid tenía alguna palabra en portugués (No hice más preguntas ni me respondieron).

Se supone que a los marroquíes no les van a robar en la calle con violencia y no necesitan entender el papel (A estos se les roba en los invernaderos malpagándoles).

Lo más curiosos es ver la larga mano de Juan Ramón que ha hecho que "la seguridad exija adoptar ciertas precauciones". La ortografía también exijiría adoptar ciertas percauciones. Una de ellas es leer los folletos antes de enviarlos a la imprenta.

Si se trataba de una licencia estilísitica podían haber sido más coherentes y escribir "vijile su cámara de vídeo". Así que es un simple desliz de quien no ha tenido la precaución de reeleer.
Posted by Picasa

3 comentarios:

Puntos de vista y ... nada más dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Anónimo dijo...

¿Ahora moderas los comentarios????

Puntos de vista y ... nada más dijo...

Sempre disse uma coisa nas minhas aulas: Qualquer opinião poder ser exprimida desde que não seja nem machista nem racista nem violenta.

Foi por isso que moderei alguns comentários, para evitar que o blog fosse um espaço para insultar. Mas não se procupe o senhor "asnonimo", imagino que quer dizer anónimo, que poderá dizer tudo o que quiser de forma educada.

Cumprimentos