Hoje é notícia
A língua portuguesa obrigatória no Uruguai. Imagino que algum dia uma coisa assim acontecerá na Extremadura espanhola. Sei que há vontade, mas precisamos de mais alguma coisa que não seja só isso que os espanhóis chamam "voluntarismo". É uma decisão estratégica.
É por isso que não podemos esperar a que cada "claustro" de cada liceu tenha essa vontade, porque pode acontecer que não tenha e algo tão importante para o desenvolvimento da região não pode estar nas mãos de interesses que, às vezes, são muito corporativistas.
A língua portuguesa obrigatória no Uruguai. Imagino que algum dia uma coisa assim acontecerá na Extremadura espanhola. Sei que há vontade, mas precisamos de mais alguma coisa que não seja só isso que os espanhóis chamam "voluntarismo". É uma decisão estratégica.
É por isso que não podemos esperar a que cada "claustro" de cada liceu tenha essa vontade, porque pode acontecer que não tenha e algo tão importante para o desenvolvimento da região não pode estar nas mãos de interesses que, às vezes, são muito corporativistas.
Montevideu A Língua Portuguesa vai ser disciplina obrigatória no Uruguai a partir do próximo ano lectivo de 2008, anunciou o governo uruguaio. |
O ensino do Português, como língua estrangeira tinha anteriormente um carácter facultativo e um estatuto de matéria extracurricular. A partir do próximo ano lectivo as aulas serão coordenadas por um programa nacional do Departamento de Educação Bilíngue da ANEP (Administração Nacional da Educação Pública), com claros delineamentos metodológicos e com o objectivo de formar cidadãos que dominem os dois idiomas. Conforme Luísa Bastos de Almeida, embaixadora portuguesa no Uruguai, salientou, além do espanhol a língua portuguesa é actualmente falada por muitas crianças uruguaias, existindo actualmente nas regiões fronteiriças entre o Uruguai e Brasil inúmeras escolas primárias onde já estava implementado, desde 2003, o ensino bilíngue em espanhol e português. A existência deste programa reconhece oficialmente que o português é a língua materna de muitas crianças que estudam nas escolas de fronteira com o Brasil e para as quais o espanhol funciona como uma língua secundária. O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, António Braga, que se encontra no Uruguai para uma visita oficial salientou que o ensino do Português é importante não só para os jovens luso-descendentes que residem no Uruguai, mas também para todos os nativos que a queiram aprender. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario